Hola:
Adjutamos un link a un video de youtube. Este video está hecho por Matt, un chico que va viajando por diferentes países del mundo, y con algo tan sencillo como bailar, agrupa a las personas. Nos parece un ejemplo muy bonito e interesante de como gracias a las nuevas técnologías podemos comunicarnos con el resto del mundo.
Where the Hell is Matt?
La letra de la canción, que está basada en un poema de Tagore, traducida al ingles es la siguiente:
The same stream of life that runs through my veins night and day runs through the world and dances in rhythmic measures. It is the same life that shoots in joy through the dust of the earth in numberless blades of grass and breaks into tumultuous waves of leaves and flowers. It is the same life that is rocked in the ocean-cradle of birth and of death, in ebb and in flow. I feel my limbs are made glorious by the touch of this world of life. And my pride is from the life-throb of ages dancing in my blood this moment.
Adjutamos un link a un video de youtube. Este video está hecho por Matt, un chico que va viajando por diferentes países del mundo, y con algo tan sencillo como bailar, agrupa a las personas. Nos parece un ejemplo muy bonito e interesante de como gracias a las nuevas técnologías podemos comunicarnos con el resto del mundo.
Where the Hell is Matt?
La letra de la canción, que está basada en un poema de Tagore, traducida al ingles es la siguiente:
The same stream of life that runs through my veins night and day runs through the world and dances in rhythmic measures. It is the same life that shoots in joy through the dust of the earth in numberless blades of grass and breaks into tumultuous waves of leaves and flowers. It is the same life that is rocked in the ocean-cradle of birth and of death, in ebb and in flow. I feel my limbs are made glorious by the touch of this world of life. And my pride is from the life-throb of ages dancing in my blood this moment.